Больше информации по резюме будет доступно после регистрации

Зарегистрироваться
Был вчера в 01:22

Мужчина, 36 лет, родился 5 июля 1989

Тбилиси, готов к переезду (Грузия, Другие регионы, Украина), готов к командировкам

Переводчик, технический писатель

90 000  на руки

Специализации:
  • Переводчик

Тип занятости: полная занятость, частичная занятость, проектная работа/разовое задание

Опыт работы 23 года 3 месяца

Сентябрь 2020по настоящее время
5 лет 8 месяцев
Индивидуальное предпринимательство / частная практика / фриланс

Информационные технологии, системная интеграция, интернет... Показать еще

Технический писатель, переводчик, консультант в области баз знаний
Написание технических текстов на русском и английском языках, наполнение и поддержка баз знаний на русском и английском языках, перевод технических текстов в обоих направлениях, проверка качества технических текстов, консультирование, управление процессами.
Декабрь 2019Июль 2020
8 месяцев

Санкт-Петербург, www.devexperts.com

Информационные технологии, системная интеграция, интернет... Показать еще

Технический писатель
Общение с клиентами на русском и английском языках, наполнение и систематизация базы знаний на английском языке, написание и вычитка статей для базы знаний в тесном сотрудничестве с коллективом.
Январь 2012Декабрь 2019
8 лет

vk.com/nbnec.uhjfy

Услуги для бизнеса... Показать еще

Переводчик
Работа с текстами в обоих направлениях (анг-рус и рус-анг): перевод, редактирование, базовое оформление и форматирование. Подавляющее большинство текстов – художественные, научно-популярные или публицистические. Устный перевод, в частности сопровождение иностранного режиссёра в процессе работы над фильмом. Среди клиентов: Большой цирк Чинизелли (перевод биографических и исторических справок в обоих направлениях); проекты "Культбюро" и "Generation Campus" (перевод образовательных материалов в обоих направлениях в рамках сценарных мастерских); издательство "Клаудберри" (перевод книги Джеффа Дайера "Самое время" (Geoff Dyer, The Ongoing Moment), вышла в 2017. Тема – искусствоведческий аспект фотографии); кинокомпания "Art Pictures" подразделение "Vision" – перевод книги "Writing Television Sitcoms" (не для публикации); частный клиент – перевод книги "Inside Story" автора Дары Маркс (также не для публикации).
Январь 2011Декабрь 2019
9 лет

Санкт-Петербург, vk.com/nbnec.uhjfy

Услуги для населения... Показать еще

Гид-переводчик
Работа как с компаниями (VodkaTrain, Курёхин-центр), так и с туристами-индивидуалами. Помощь в повседневных задачах (консультирование в области потребительских товаров, заведений досуга и общепита), организации и проведении досуга (консультирование в области заведений культуры и досуга, культурной обстановки в городе, природных и искусственных достопримечательностей в Санкт-Петербурге и Ленинградской области), переводческая помощь, организация встреч и мероприятий.
Январь 2006Декабрь 2019
14 лет

Санкт-Петербург, vk.com/nbnec.uhjfy

Образовательные учреждения... Показать еще

Репетитор по английскому языку
Преподаю английский мотивированным взрослым по собственной методике, основанной на исследовании областей, интересных каждому конкретному ученику, погружению в материал и повышению адекватности самооценки в области языковой компетенции.
Июнь 2012Август 2012
3 месяца

Санкт-Петербург, hermitage.ru/

Волонтер
Работа в археологической экспедиции в долине Царей в республике Тыва – расчистка объекта, хозяйственные работы, геодезическая разведка.
Январь 2003Декабрь 2009
7 лет
Russian Studies Publications

Розничная торговля... Показать еще

Специалист по логистике
Закупка, перевозка, упаковка и отправка книг Почтой России. Общение с начальством на английском.

Навыки

Уровни владения навыками
Письменный перевод
Устный перевод
Английский язык
Перевод
Грамотная речь
Художественный перевод
Грамотность
Редактирование текстов на иностранном языке
Высокая скорость печати
Mac Os
умение работать с людьми
творческий подход
компьютерная грамотность
MS Office
CAT tools
перевод статей
Креативность
Консультирование
Работа в команде
Работа с большим объемом информации
Техническая документация
Техническое редактирование
Деловая переписка
Деловое общение

Обо мне

Отличное знание английского языка и интерес к гуманитарным наукам в сочетании со значительным опытом в IT-сфере и высоким уровнем требований к результатам собственной работы – и в результате я могу сделать качественный текст в широком спектре тем на двух языках. Кроме обширного опыта перевода текстов гуманитарной направленности, я имею значительный опыт работы в IT и та часть моего опыта, которая не связана с переводами зафиксирована в другом резюме: https://spb.hh.ru/resume/7fa97f99ff039c8e840039ed1f77446f685052. Всегда готов учиться новым подходам, получать новые знания и навыки. Ценю качество и надёжность как в работе, так и в рабочих отношениях, но главным в работе считаю внесение полноценного вклада в производство по-настоящему качественного продукта.

Неоконченное высшее образование

2013
Неоконченное высшее образование
Институт Высшая Религиозно-Философская Школа
Религиоведение, Религиовед

Знание языков

Русский — Родной

Английский — C2 — В совершенстве

Немецкий — A1 — Начальный

Французский — A1 — Начальный

Гражданство, время в пути до работы

Гражданство: Россия

Разрешение на работу: Россия

Желательное время в пути до работы: Не более часа